9. Juni 1931 Wechselnd.

— Frl. Elias zahlt in fremden Valuten. — Von 5–¾6h bei Dr. Halberstam; er findet den Puls etwas beschleunigt; ermahnt mich dessen eingedenk zu sein, daß ich kein Jüngling mehr bin, erklärt sich schließlich aber als ganz zufrieden. Ich erzähle ihm von Furtwänglers M. 3000 u. auch von dem Wiener Großindustriellen. — Der Koffer wird vom Boden geholt! — Lie-Liechen packt abends den freien Satz in den Rucksack! — An Weisse (Br. expreß): danke für die Stücke; bitte durch einen Boten vier Exemplare zu schicken.

© Transcription Marko Deisinger.

June 9, 1931, changeable.

— Miss Elias pays in foreign currency. — From 5 to 5:45 at Dr. Halberstam’s; he finds that my pulse is somewhat accelerated; he cautions me to be mindful that I am no longer a youth, but in the end declares himself entirely satisfied [with my health]. I tell him about Furtwängler’s 3,000 marks, and also about the Viennese industrialist. — The suitcase is brought down from the attic! — In the evening, Lie-Liechen packs Free Composition in the backpack! — To Weisse (express letter): I thank him for his compositions, and ask him to send me four copies by messenger.

© Translation William Drabkin.

9. Juni 1931 Wechselnd.

— Frl. Elias zahlt in fremden Valuten. — Von 5–¾6h bei Dr. Halberstam; er findet den Puls etwas beschleunigt; ermahnt mich dessen eingedenk zu sein, daß ich kein Jüngling mehr bin, erklärt sich schließlich aber als ganz zufrieden. Ich erzähle ihm von Furtwänglers M. 3000 u. auch von dem Wiener Großindustriellen. — Der Koffer wird vom Boden geholt! — Lie-Liechen packt abends den freien Satz in den Rucksack! — An Weisse (Br. expreß): danke für die Stücke; bitte durch einen Boten vier Exemplare zu schicken.

© Transcription Marko Deisinger.

June 9, 1931, changeable.

— Miss Elias pays in foreign currency. — From 5 to 5:45 at Dr. Halberstam’s; he finds that my pulse is somewhat accelerated; he cautions me to be mindful that I am no longer a youth, but in the end declares himself entirely satisfied [with my health]. I tell him about Furtwängler’s 3,000 marks, and also about the Viennese industrialist. — The suitcase is brought down from the attic! — In the evening, Lie-Liechen packs Free Composition in the backpack! — To Weisse (express letter): I thank him for his compositions, and ask him to send me four copies by messenger.

© Translation William Drabkin.