27. November 1930 Bedeckt, nebelig.

— Von Weisse (K.= OJ 15/15, [47]): nennt einige Fehler im Text des 1. Aufsatzes (Jhrb. III). — Von Rothberger (K.): habe den Anwalt verständigt. — An v. Hoboken (Br.): den Aufsatz von Deutsch; die Form der {3548} Einladung von Weisse bitte ich anzunehmen. — An Deutsch (Br.): Einladung amfür Freitag; mahne zur Vorsicht wegen der Frau! 1 — An Weisse (K.): leider ist der Umbruch schon imprimirt; empfehle die Einladung von Altmann, Breisach, Bamberger, Zuckerkandl. — Wilfort bringt von Weisse das Buch von Dunn zurück. 2 — Frau Pairamall kommt nicht, entschuldigt sich auch nicht! — An Altmann (Br.): empfehle Weisses Vortrag. — An Rothberger (Br.): Einladung; Vorsicht wegen der Frau. — An Haas (Br.): Einladung. — An Albersheim (Br.): Einladung; Vorsicht wegen der Frau. — An den Verlag (K.): der Band muß am 6. XII. in Berlin sein!

© Transcription Marko Deisinger.

November 27, 1930, cloudy, foggy.

— From Weisse (postcard= OJ 15/15, [47]): he notes a few mistakes in the text of the first essay ( Yearbook III ). — From Rothberger (postcard): he has informed his solicitor. — To Hoboken (letter): the article by Deutsch; {3548} I ask him, for the sake of form, to accept the invitation through Weisse. — To Deutsch (letter): invitation for Friday; I alert him with respect to his wife! 1 — To Weisse (postcard): unfortunately, the page-proofs have already gone to the printers; I suggest that he invite Altmann, Breisach, Bamberger, and Zuckerkandl [to his Berlin lecture]. — Wilfort returns Dunn's book 2 from Weisse. — Mrs. Pairamall does not turn up, and does not apologize, either! — To Altmann (letter): I suggest that he attend Weisse's lecture. — To Rothberger (letter): invitation; caution with respect to his wife. — To Haas (letter): invitation. — To Albersheim (letter): invitation; caution with respect to his wife. — To the publishers (postcard): the volume must be available in Berlin on December 6!

© Translation William Drabkin.

27. November 1930 Bedeckt, nebelig.

— Von Weisse (K.= OJ 15/15, [47]): nennt einige Fehler im Text des 1. Aufsatzes (Jhrb. III). — Von Rothberger (K.): habe den Anwalt verständigt. — An v. Hoboken (Br.): den Aufsatz von Deutsch; die Form der {3548} Einladung von Weisse bitte ich anzunehmen. — An Deutsch (Br.): Einladung amfür Freitag; mahne zur Vorsicht wegen der Frau! 1 — An Weisse (K.): leider ist der Umbruch schon imprimirt; empfehle die Einladung von Altmann, Breisach, Bamberger, Zuckerkandl. — Wilfort bringt von Weisse das Buch von Dunn zurück. 2 — Frau Pairamall kommt nicht, entschuldigt sich auch nicht! — An Altmann (Br.): empfehle Weisses Vortrag. — An Rothberger (Br.): Einladung; Vorsicht wegen der Frau. — An Haas (Br.): Einladung. — An Albersheim (Br.): Einladung; Vorsicht wegen der Frau. — An den Verlag (K.): der Band muß am 6. XII. in Berlin sein!

© Transcription Marko Deisinger.

November 27, 1930, cloudy, foggy.

— From Weisse (postcard= OJ 15/15, [47]): he notes a few mistakes in the text of the first essay ( Yearbook III ). — From Rothberger (postcard): he has informed his solicitor. — To Hoboken (letter): the article by Deutsch; {3548} I ask him, for the sake of form, to accept the invitation through Weisse. — To Deutsch (letter): invitation for Friday; I alert him with respect to his wife! 1 — To Weisse (postcard): unfortunately, the page-proofs have already gone to the printers; I suggest that he invite Altmann, Breisach, Bamberger, and Zuckerkandl [to his Berlin lecture]. — Wilfort returns Dunn's book 2 from Weisse. — Mrs. Pairamall does not turn up, and does not apologize, either! — To Altmann (letter): I suggest that he attend Weisse's lecture. — To Rothberger (letter): invitation; caution with respect to his wife. — To Haas (letter): invitation. — To Albersheim (letter): invitation; caution with respect to his wife. — To the publishers (postcard): the volume must be available in Berlin on December 6!

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 That is, the evening would be dominated by Weisse's lecture and the discussion that followed, and might not be suitable for Deutsch's wife; the same message was given to others whom Schenker invited to Weisse's talk.

2 John Petrie Dunn, A Student's Guide to Orchestration (London: Novello, n.d.).