18. Blau, 10°.

— Telegramm v. Hoboken: kommt noch nicht, Brief folgt. — Von Deutsch (K.= OJ 10/3, [122]): hat Beningers Aufsatz 1 gelesen, B. sei Ethnolog[e] im Österr. Museum. — Von Furtwängler (Br.): ob uns Freitag abends passe? — Von der Creditanstalt (Br.): melden die Herabsetzung des Zinsfußes auf 5%! — An Furtwängler (Br.): erwarten ihn am Freitag. — An Haas (Br.): ich werde gewiß kein Hindernis bereiten, da – wie ich schon in der letzten Sitzung sagte – der Revisionsstoff für zwei Jahre druckfertig vorliegt. — Brief an Einstein rec. aufgegeben. — In der Polizei-Expositur Klage geführt über den bei offenem Fenster übenden Nachbar. — Während der Mittagsmahlzeit erscheint Dr. Brünauer u. bringt Schindlers Erstdruck; 2 zurück. — Durch Zufall komme ich darauf, daß der von Beninger gerügte {3455} Fehler unter den Stichfehlern ausgewiesen ist – also lasse ich an Einstein einen 2. Brief darüber folgen. — Nach der Jause vergebliche Wege um einen Augenschirm, endlich im Sporthaus Kärntnerstraße einen hübschen Schirm gekauft, 7 S. — Um ¼7h erscheint Jetty, bleibt eine Stunde! — Rf. 8–¼10h Volksliederabend Dr. Kotek, recht ansprechend.

© Transcription Marko Deisinger.

18, blue sky, 10°.

— Telegram from Hoboken: he still is not coming, a letter will follow. — From Deutsch (postcard= OJ 10/3, [122]): he has read Beninger's article; 1 Beninger is an ethnologist at the Austrian Museum. — From Furtwängler (letter): would Friday evening be convenient for us? — From the Creditanstalt (letter): they report the lowering of the basic interest rate to 5%! — To Furtwängler (letter): we shall expect him on Friday. — To Haas (letter): I certainly do not want to introduce obstacles, since – as I had already said at the last meeting – the revision material for two years [of yearbooks] is ready for publication. — Letter to Einstein sent by registered mail. — In the local police office, a complaint lodged against a neighbor who was practising with the window open. — During lunch, Dr. Brünauer appears and returns the first edition of Schindler. 1 — By chance I discover that the mistake for which I was blamed by Beninger {3455} is pointed out in the list of printing errors – thus I write a second letter to Einstein on this matter. — After teatime, unsuccessful errands in search of an eyeshade; finally in the sports shop in the Kärntnerstraße, a pretty one purchased, for 7 shillings. — At 6:15 Jetty arrives, remains for an hour! — Radio, 8 to 9:15, evening of folksongs with Dr. Kotek, thoroughly appealing.

© Translation William Drabkin.

18. Blau, 10°.

— Telegramm v. Hoboken: kommt noch nicht, Brief folgt. — Von Deutsch (K.= OJ 10/3, [122]): hat Beningers Aufsatz 1 gelesen, B. sei Ethnolog[e] im Österr. Museum. — Von Furtwängler (Br.): ob uns Freitag abends passe? — Von der Creditanstalt (Br.): melden die Herabsetzung des Zinsfußes auf 5%! — An Furtwängler (Br.): erwarten ihn am Freitag. — An Haas (Br.): ich werde gewiß kein Hindernis bereiten, da – wie ich schon in der letzten Sitzung sagte – der Revisionsstoff für zwei Jahre druckfertig vorliegt. — Brief an Einstein rec. aufgegeben. — In der Polizei-Expositur Klage geführt über den bei offenem Fenster übenden Nachbar. — Während der Mittagsmahlzeit erscheint Dr. Brünauer u. bringt Schindlers Erstdruck; 2 zurück. — Durch Zufall komme ich darauf, daß der von Beninger gerügte {3455} Fehler unter den Stichfehlern ausgewiesen ist – also lasse ich an Einstein einen 2. Brief darüber folgen. — Nach der Jause vergebliche Wege um einen Augenschirm, endlich im Sporthaus Kärntnerstraße einen hübschen Schirm gekauft, 7 S. — Um ¼7h erscheint Jetty, bleibt eine Stunde! — Rf. 8–¼10h Volksliederabend Dr. Kotek, recht ansprechend.

© Transcription Marko Deisinger.

18, blue sky, 10°.

— Telegram from Hoboken: he still is not coming, a letter will follow. — From Deutsch (postcard= OJ 10/3, [122]): he has read Beninger's article; 1 Beninger is an ethnologist at the Austrian Museum. — From Furtwängler (letter): would Friday evening be convenient for us? — From the Creditanstalt (letter): they report the lowering of the basic interest rate to 5%! — To Furtwängler (letter): we shall expect him on Friday. — To Haas (letter): I certainly do not want to introduce obstacles, since – as I had already said at the last meeting – the revision material for two years [of yearbooks] is ready for publication. — Letter to Einstein sent by registered mail. — In the local police office, a complaint lodged against a neighbor who was practising with the window open. — During lunch, Dr. Brünauer appears and returns the first edition of Schindler. 1 — By chance I discover that the mistake for which I was blamed by Beninger {3455} is pointed out in the list of printing errors – thus I write a second letter to Einstein on this matter. — After teatime, unsuccessful errands in search of an eyeshade; finally in the sports shop in the Kärntnerstraße, a pretty one purchased, for 7 shillings. — At 6:15 Jetty arrives, remains for an hour! — Radio, 8 to 9:15, evening of folksongs with Dr. Kotek, thoroughly appealing.

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Eduard Beninger, "Pianistische Herausgebertechnik," Zeitschrift für Musikwissenschaft xii (February 1930), 280‒98 (listed in Schenker's scrapbook, OC 2/p. 80); Schenker's correction appeared under "Miszellen," ibid, 446. Einstein was editor of the journal from 1918 to 1933.

2 Anton Felix Schindler, Biographie von Ludwig van Beethoven (Münster: Aschendorff, 1840).