10.

Nachts träumte ich: Brahms, ich u. Violin sitzen über der Partitur der II. Sinfonie von Brahms, jeder über einem eigenen Exemplar – Brahms erläutert sie, oder richtiger: er entscheidet, während ich lese u. erkläre. Sonderbarerweise bewegte ich mich in 7 x 2 Takten, machte auf die 7-Zahl aufmerksam u. fand die Billigung von Brahms – also kann es die II. Sinf. nicht gewesen sein. Jedenfalls machte Violin die Bemerkung mir gegen- {3087} über, daß Brahms auf wohlwollendste Weise mir zu helfen beabsichtige. Noch sonderbarer, daß ich erwachte u. in einem zweiten Traum den ersten irgendwie fortsetzte. Brahms war bei bester Gesundheit u. etwa im Alter von 45 Jahren. — Den ganzen Tag über Regen. — An Vrieslander (Br. mit den beiden Aufnahmen von Albersheim): über unsere Reise, den Stand des Umbruchs, den Brief an Furtwängler u. Hoboken; zuletzt frage ich nach der Adresse von Dahms. — An Brünauer (Br.): Dank für die Chokolade; erkundige mich, weshalb er seine Freundin nicht zu uns gebracht habe. — Arbeit, Fortsetzung der Lektüre. — Lie-Liechen liest Bode. — An Halm (Br.= DLA 69.930/15): Dank für das Beethoven-Buch u. wünsche Glück zu den neuen Verlagen. Ich gebe dem Bedauern Ausdruck, daß gerade wir nicht zusammengehen, was ja nur an einigem Mißverständnis liege.

© Transcription Marko Deisinger.

10.

In the night I dreamed that Brahms, Violin, and I are having a session about the score of Brahms's Second Symphony, each of us with our own copy – Brahms elucidates it or, more correctly, he decides while I read and explain. Strangely, I was moving in 7 x 2 bars, called attention to the number 7, and found Brahms in agreement – thus it could not have been the Second Symphony. In any event, Violin remarked to me {3087} that Brahms intended to help me in the most well-intentioned way. Still more strangely, I awoke and in a second dream somehow continued the first. Brahms was in the best of health, about 45 years old. — The entire day, rain. — To Vrieslander (letter, with the two photographs taken by Albersheim): concerning our trip, the situation with the page-proofs, the letter to Furtwängler, and Hoboken; at the end, I ask for Dahms's address. — To Brünauer (letter): thanks for the chocolate; I ask why he did not introduce his girlfriend to us. — Work, continuation of the reading. — Lie-Liechen reads Bode. — To Halm (letter= DLA 69.930/15): thanks for the Beethoven book; I wish him luck with the new publishing houses. I give expression to my regret that the two of us, of all people, do not stand shoulder to shoulder, which indeed could only be the result of a misunderstanding.

© Translation William Drabkin.

10.

Nachts träumte ich: Brahms, ich u. Violin sitzen über der Partitur der II. Sinfonie von Brahms, jeder über einem eigenen Exemplar – Brahms erläutert sie, oder richtiger: er entscheidet, während ich lese u. erkläre. Sonderbarerweise bewegte ich mich in 7 x 2 Takten, machte auf die 7-Zahl aufmerksam u. fand die Billigung von Brahms – also kann es die II. Sinf. nicht gewesen sein. Jedenfalls machte Violin die Bemerkung mir gegen- {3087} über, daß Brahms auf wohlwollendste Weise mir zu helfen beabsichtige. Noch sonderbarer, daß ich erwachte u. in einem zweiten Traum den ersten irgendwie fortsetzte. Brahms war bei bester Gesundheit u. etwa im Alter von 45 Jahren. — Den ganzen Tag über Regen. — An Vrieslander (Br. mit den beiden Aufnahmen von Albersheim): über unsere Reise, den Stand des Umbruchs, den Brief an Furtwängler u. Hoboken; zuletzt frage ich nach der Adresse von Dahms. — An Brünauer (Br.): Dank für die Chokolade; erkundige mich, weshalb er seine Freundin nicht zu uns gebracht habe. — Arbeit, Fortsetzung der Lektüre. — Lie-Liechen liest Bode. — An Halm (Br.= DLA 69.930/15): Dank für das Beethoven-Buch u. wünsche Glück zu den neuen Verlagen. Ich gebe dem Bedauern Ausdruck, daß gerade wir nicht zusammengehen, was ja nur an einigem Mißverständnis liege.

© Transcription Marko Deisinger.

10.

In the night I dreamed that Brahms, Violin, and I are having a session about the score of Brahms's Second Symphony, each of us with our own copy – Brahms elucidates it or, more correctly, he decides while I read and explain. Strangely, I was moving in 7 x 2 bars, called attention to the number 7, and found Brahms in agreement – thus it could not have been the Second Symphony. In any event, Violin remarked to me {3087} that Brahms intended to help me in the most well-intentioned way. Still more strangely, I awoke and in a second dream somehow continued the first. Brahms was in the best of health, about 45 years old. — The entire day, rain. — To Vrieslander (letter, with the two photographs taken by Albersheim): concerning our trip, the situation with the page-proofs, the letter to Furtwängler, and Hoboken; at the end, I ask for Dahms's address. — To Brünauer (letter): thanks for the chocolate; I ask why he did not introduce his girlfriend to us. — Work, continuation of the reading. — Lie-Liechen reads Bode. — To Halm (letter= DLA 69.930/15): thanks for the Beethoven book; I wish him luck with the new publishing houses. I give expression to my regret that the two of us, of all people, do not stand shoulder to shoulder, which indeed could only be the result of a misunderstanding.

© Translation William Drabkin.