9. Schön.

— Ofensetzer. — Der Vertreter von Schauer u. Winter besichtigt die Wohnung. — Vom Vater Cube (Br.= OJ 9/35, [1]): bittet um Schüler für den Jungen. — Von Frl. Elias (Ansichtsk.): Grüße aus dem Brandenburghaus. — Weisse mit Frau 4¼–8h; will die Zeichnung von Hammer kaufen, wenn sie nicht Mozio erwirbt. Erzählt von seinem Besuch bei Furtwängler in St. Moriz St. Moriz findet dort auch Edwin Fischer. Hält F. zunächst aus der IV. Sinfonie so manches vor u. setzt abends den beiden Herren die Theorien, namentlich die Urlinie auseinander. Weisse bringt die Widersprüche in F. – deutschnational u. international, Klassizist, aber auch Strawinsky, Schönberg – auf humorvolle Weise {2866} zur Darstellung, weiß aber noch nicht, daß F. das Alles nicht als Widerspruch erscheint – er empfindet sich als eine Einheit ohne Widerspruch.

© Transcription Marko Deisinger.

9 Nice.

— Oven fitter. — The representative from Schauer and Winter takes a look at the apartment. — From Cube's father (letter= OJ 9/35, [1]): asks for students for his son. — From Miss Elias (picture postcard): greetings from the Brandenburg House. — Weisse with his wife 4:15–8:00; to buy Hammer's drawing if Mozio does not purchase it. He tells [us] about his visit to Furtwängler in St. Moriz St. Moriz, where he also finds Edwin Fischer. First he shows Furtwängler several things from the Fourth Symphony and in the evening he explains the theories, namely the Urlinie, to both men. Weisse portrays Furtwängler's contradictions – German national and international, classist, but also Stravinsky, Schoenberg – very humorously, {2866} but does not know that all of this does not appear to Furtwängler to be contradictory – he considers himself a unity without contradiction.

© Translation Scott Witmer.

9. Schön.

— Ofensetzer. — Der Vertreter von Schauer u. Winter besichtigt die Wohnung. — Vom Vater Cube (Br.= OJ 9/35, [1]): bittet um Schüler für den Jungen. — Von Frl. Elias (Ansichtsk.): Grüße aus dem Brandenburghaus. — Weisse mit Frau 4¼–8h; will die Zeichnung von Hammer kaufen, wenn sie nicht Mozio erwirbt. Erzählt von seinem Besuch bei Furtwängler in St. Moriz St. Moriz findet dort auch Edwin Fischer. Hält F. zunächst aus der IV. Sinfonie so manches vor u. setzt abends den beiden Herren die Theorien, namentlich die Urlinie auseinander. Weisse bringt die Widersprüche in F. – deutschnational u. international, Klassizist, aber auch Strawinsky, Schönberg – auf humorvolle Weise {2866} zur Darstellung, weiß aber noch nicht, daß F. das Alles nicht als Widerspruch erscheint – er empfindet sich als eine Einheit ohne Widerspruch.

© Transcription Marko Deisinger.

9 Nice.

— Oven fitter. — The representative from Schauer and Winter takes a look at the apartment. — From Cube's father (letter= OJ 9/35, [1]): asks for students for his son. — From Miss Elias (picture postcard): greetings from the Brandenburg House. — Weisse with his wife 4:15–8:00; to buy Hammer's drawing if Mozio does not purchase it. He tells [us] about his visit to Furtwängler in St. Moriz St. Moriz, where he also finds Edwin Fischer. First he shows Furtwängler several things from the Fourth Symphony and in the evening he explains the theories, namely the Urlinie, to both men. Weisse portrays Furtwängler's contradictions – German national and international, classist, but also Stravinsky, Schoenberg – very humorously, {2866} but does not know that all of this does not appear to Furtwängler to be contradictory – he considers himself a unity without contradiction.

© Translation Scott Witmer.