20. Blau.

— Von Dr. Weisse (Ansichtsk.): Grüße aus der Schweiz. — Von B Prof. Baensch (Brief u. Sonderabdruck: 2. Satz der IX. Sinfonie, 1 nach der Lorenz’schen Methode aufgezeigt. — Mit Lie-Liechen 9½–10½h: im Bankverein 150000 Kronen für die Frankfurter Zeitung , bei der Post 228000 Kronen für die DAZ erlegt; an Franz Türtscher Telegramm: Glückwünsche. — Lie-Liechen verpackt die Bach-Blätter, nach Tisch abgeschickt: 14100 Kronen. — An Altmann (K.): Mitteilung darüber. — An Weisse (K.): Manuscript schon in München, wir reisen. — An Rothberger (K. nach Gastein): wie es ihm gehe? — Frl. Kahn bringt Rosen. — Nach der Jause Einkäufe: Achseln, Handschuhe. — Abends zum erstenmal seit Monaten am Klavier: Scarlatti u. Schubert.

© Transcription Marko Deisinger.

20 Blue.

— From Dr. Weisse (picture postcard): greetings from Switzerland. — From Professor Baensch (letter and offprint: "Second Movement of the Ninth Symphony," 1 worked through following the Lorenz method. — With Lie-Liechen 9:30–10:30: 150,000 Kronen paid in at the Bankverein for the Frankfurter Zeitung , 228,000 Kronen paid at the Post Office for the Deutsche Allgemeine Zeitung; telegram to Franz Türtscher: congratulations. — Lie-Liechen packages up the Bach pages, sent off after lunch: 14,100 Kronen. — To Altmann (postcard): inform him of this. — To Weisse (postcard): the manuscript is already in Munich, we are about to travel. — To Rothberger (postcard to Gastein): How he is doing? — Miss Kahn brings roses. — Purchases after teatime: struts, gloves. — At the piano in the evening for the first time in months: Scarlatti and Schubert.

© Translation Scott Witmer.

20. Blau.

— Von Dr. Weisse (Ansichtsk.): Grüße aus der Schweiz. — Von B Prof. Baensch (Brief u. Sonderabdruck: 2. Satz der IX. Sinfonie, 1 nach der Lorenz’schen Methode aufgezeigt. — Mit Lie-Liechen 9½–10½h: im Bankverein 150000 Kronen für die Frankfurter Zeitung , bei der Post 228000 Kronen für die DAZ erlegt; an Franz Türtscher Telegramm: Glückwünsche. — Lie-Liechen verpackt die Bach-Blätter, nach Tisch abgeschickt: 14100 Kronen. — An Altmann (K.): Mitteilung darüber. — An Weisse (K.): Manuscript schon in München, wir reisen. — An Rothberger (K. nach Gastein): wie es ihm gehe? — Frl. Kahn bringt Rosen. — Nach der Jause Einkäufe: Achseln, Handschuhe. — Abends zum erstenmal seit Monaten am Klavier: Scarlatti u. Schubert.

© Transcription Marko Deisinger.

20 Blue.

— From Dr. Weisse (picture postcard): greetings from Switzerland. — From Professor Baensch (letter and offprint: "Second Movement of the Ninth Symphony," 1 worked through following the Lorenz method. — With Lie-Liechen 9:30–10:30: 150,000 Kronen paid in at the Bankverein for the Frankfurter Zeitung , 228,000 Kronen paid at the Post Office for the Deutsche Allgemeine Zeitung; telegram to Franz Türtscher: congratulations. — Lie-Liechen packages up the Bach pages, sent off after lunch: 14,100 Kronen. — To Altmann (postcard): inform him of this. — To Weisse (postcard): the manuscript is already in Munich, we are about to travel. — To Rothberger (postcard to Gastein): How he is doing? — Miss Kahn brings roses. — Purchases after teatime: struts, gloves. — At the piano in the evening for the first time in months: Scarlatti and Schubert.

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 Otto Baensch, "Der Aufbau des zweiten Satzes in Beethovens neunten Symphonie" [unidentified periodical, dated 19, 1925]; the offprint is preserved in Schenker's scrapbook as OC 2/p. 66.