6. Juni 1925 Schön.

— Analyse 1.2%. — Von An Fl. (Br.= OJ 14/45, [43]): Dank für die Plaquette. — Von Dr. B. (K.= OC 52/755): Winter habe die 70 Abonnements= OC 52/756 gefunden. — An Dr. B. (Br.): ich bin weniger glücklich als Winter, denn dieses Resultat hätten wir vor Monaten fertig bringen sollen; – ich schäme mich! — „Urlinie-Betrachtungen“ 1 ausgefertigt. — Von Hans Guttmann (Br.): hat sich mit meinem Brief gekreuzt; bittet um Entschuldigung wegen des langen Schweigens, will uns im Sommer besuchen. — Von Dr. B. (expr. Br.= OC 52/758): Brief von Scheu: hat nach § 9 – mich für kontraktbrüchig erklärt!!! (ha – ha!). Baumgarten bittet uns für morgen, Sonntag, um 9½h. — Ich gerate zunächst in höchsten Zorn, dann plötzlich lache ich u. nehme die Sache von der heiteren Seite! So also hat Hertzka auf die Preisgabe des Geheimnisses reagiert! — Bachs kleines Präludium Dmoll neu vorgenommen. 2

© Transcription Marko Deisinger.

June 6, 1925 Nice.

— Analysis 1.2%. — From To Floriz (letter= OJ 14/45, [43]): thanks [me] for the medallion. — From Dr. Baumgarten; (postcard= OC 52/755): Winter has found the 70 subscriptions= OC 52/756. — To Dr. Baumgarten; (letter): I am less pleased than Winter, because we should have reached this conclusion months ago; – I am ashamed! — "Urlinie Considerations" 1 drafted. — From Hans Guttmann (letter): has crossed with my letter; he asks to be excused for his long silence, wants to visit us in the summer. — From Dr. Baumgarten; (express letter= OC 52/758): letter from Scheu: he has accused me of infringing clause 9 of the contract!!! (ha – ha!). Baumgarten asks us to come tomorrow, Sunday, at 9:30. — At first I am furious, then I suddenly laugh and see the funny side of the matter! So that is the way Hertzka has reacted to the betrayal of the secret! — A fresh start made on Bach’s Little Prelude in D minor. 2

© Translation Scott Witmer.

6. Juni 1925 Schön.

— Analyse 1.2%. — Von An Fl. (Br.= OJ 14/45, [43]): Dank für die Plaquette. — Von Dr. B. (K.= OC 52/755): Winter habe die 70 Abonnements= OC 52/756 gefunden. — An Dr. B. (Br.): ich bin weniger glücklich als Winter, denn dieses Resultat hätten wir vor Monaten fertig bringen sollen; – ich schäme mich! — „Urlinie-Betrachtungen“ 1 ausgefertigt. — Von Hans Guttmann (Br.): hat sich mit meinem Brief gekreuzt; bittet um Entschuldigung wegen des langen Schweigens, will uns im Sommer besuchen. — Von Dr. B. (expr. Br.= OC 52/758): Brief von Scheu: hat nach § 9 – mich für kontraktbrüchig erklärt!!! (ha – ha!). Baumgarten bittet uns für morgen, Sonntag, um 9½h. — Ich gerate zunächst in höchsten Zorn, dann plötzlich lache ich u. nehme die Sache von der heiteren Seite! So also hat Hertzka auf die Preisgabe des Geheimnisses reagiert! — Bachs kleines Präludium Dmoll neu vorgenommen. 2

© Transcription Marko Deisinger.

June 6, 1925 Nice.

— Analysis 1.2%. — From To Floriz (letter= OJ 14/45, [43]): thanks [me] for the medallion. — From Dr. Baumgarten; (postcard= OC 52/755): Winter has found the 70 subscriptions= OC 52/756. — To Dr. Baumgarten; (letter): I am less pleased than Winter, because we should have reached this conclusion months ago; – I am ashamed! — "Urlinie Considerations" 1 drafted. — From Hans Guttmann (letter): has crossed with my letter; he asks to be excused for his long silence, wants to visit us in the summer. — From Dr. Baumgarten; (express letter= OC 52/758): letter from Scheu: he has accused me of infringing clause 9 of the contract!!! (ha – ha!). Baumgarten asks us to come tomorrow, Sunday, at 9:30. — At first I am furious, then I suddenly laugh and see the funny side of the matter! So that is the way Hertzka has reacted to the betrayal of the secret! — A fresh start made on Bach’s Little Prelude in D minor. 2

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 "Fortsetzung der Urlinie-Betrachtungen," Das Meisterwerk in der Musik, vol. I (1925), pp. 185–200; Eng. transl., pp.104–111.

2 "Joh. S. Bach: Zwölf kleine Präludien, Nr. 6," Das Meisterwerk in der Musik, vol. I (1925), pp. 99–105.