4.

Weisse u. Frau zur Kathreinerhütte, wir ins Vermunttal; begegnen dort den Finanzer 1 (aus Wels), der Forellen fischt; er erzählt uns die tragische Geschichte der nachts von einer Lawine überraschten Familie Walter. Nur ein alter Schwachsinniger, der sich zufällig außer Hause befand, entging dem Tode. An der Stelle des alten Hauses steht heute ein neues. — Nach der Jause mit Weisses ins Jamtal, wo wir auf einem Steine Platz nehmen. — Nach dem Abendessen Spaziergang die Straße abwärts.

© Transcription Marko Deisinger.

4

Weisse and his wife [hike] to the Kathrein cabin, we [go] into the Vermunt Valley; there we encounter the customs official 1 (from Wels), who is fishing for trout; he tells us the tragic story of the Walter family, which was surprised by an avalanche at night. Only a crazy old man who was coincidentally outside the house escaped death. A new house now stands on the spot where the old one stood. — With the Weisses into the Jam Valley after teatime, where we sit down on a stone. — For a walk down the street after dinner. —

© Translation Scott Witmer.

4.

Weisse u. Frau zur Kathreinerhütte, wir ins Vermunttal; begegnen dort den Finanzer 1 (aus Wels), der Forellen fischt; er erzählt uns die tragische Geschichte der nachts von einer Lawine überraschten Familie Walter. Nur ein alter Schwachsinniger, der sich zufällig außer Hause befand, entging dem Tode. An der Stelle des alten Hauses steht heute ein neues. — Nach der Jause mit Weisses ins Jamtal, wo wir auf einem Steine Platz nehmen. — Nach dem Abendessen Spaziergang die Straße abwärts.

© Transcription Marko Deisinger.

4

Weisse and his wife [hike] to the Kathrein cabin, we [go] into the Vermunt Valley; there we encounter the customs official 1 (from Wels), who is fishing for trout; he tells us the tragic story of the Walter family, which was surprised by an avalanche at night. Only a crazy old man who was coincidentally outside the house escaped death. A new house now stands on the spot where the old one stood. — With the Weisses into the Jam Valley after teatime, where we sit down on a stone. — For a walk down the street after dinner. —

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 "Finanzer": colloquial Austrian term for "Zollbeamter," customs official.