17. III. 21 Sehr schön.

Frau Müller sendet eine neue Bedienerin! — Frl. Elias stellt die Dokumente zurück. — Lie-Liechen zu Kellner; verständigt ihn von der bevorstehenden Uebersiedlung; erfährt, daß Frau Wally Schränke bei ihm gekauft u. für die Wohnung 100 – 120000 Kronen fordert. — Caféhaus. — Furtwängler-Konzert auf 7h verschoben; mit Bamberger von 6h ab; erzählt von Furtwänglers „Fahrigkeit“. Anwidernder Eindruck der Mahler-Sinfonie.

© Transcription Marko Deisinger.

March 17, 1921 Very nice.

Müller sends a new maid! — Miss Elias brings back the documents. — Lie-Liechen to Kellner's; informs him of the impending removal; learns that Mrs. Wally has purchased cupboards from him and is demanding 100–120,000 Kronen for the apartment. — Coffee-house. — Furtwängler concert postponed until 7:00; with Bamberger from 6:00 onwards; gives an account of Furtwängler's "fidgetiness." A cloying impression of the Mahler symphony.

© Translation Stephen Ferguson.

17. III. 21 Sehr schön.

Frau Müller sendet eine neue Bedienerin! — Frl. Elias stellt die Dokumente zurück. — Lie-Liechen zu Kellner; verständigt ihn von der bevorstehenden Uebersiedlung; erfährt, daß Frau Wally Schränke bei ihm gekauft u. für die Wohnung 100 – 120000 Kronen fordert. — Caféhaus. — Furtwängler-Konzert auf 7h verschoben; mit Bamberger von 6h ab; erzählt von Furtwänglers „Fahrigkeit“. Anwidernder Eindruck der Mahler-Sinfonie.

© Transcription Marko Deisinger.

March 17, 1921 Very nice.

Müller sends a new maid! — Miss Elias brings back the documents. — Lie-Liechen to Kellner's; informs him of the impending removal; learns that Mrs. Wally has purchased cupboards from him and is demanding 100–120,000 Kronen for the apartment. — Coffee-house. — Furtwängler concert postponed until 7:00; with Bamberger from 6:00 onwards; gives an account of Furtwängler's "fidgetiness." A cloying impression of the Mahler symphony.

© Translation Stephen Ferguson.