27. Bedeckt.

— Aus Berlin trifft unerwartet Lischke ein! — Von U.-E.: Abzug des Bach-Aufsatzes. 1 — Von Kux (Br.): sehr erfreut, mich wiederzusehen. — An die Schüler Karten mit Bestimmung der Tage u. Stunden. — Hupka bringt Spengler Buch. 2 — Ins Caféhaus. — Im Konzertbureau Thorn Vormerkung für die Furtwängler-Konzerte. — Zwei Aepfel zum Apfelfest! 40 Kronen.

© Transcription Marko Deisinger.

27 Overcast.

— Lischke arrives unexpectedly from Berlin! — From UE: proofsheet of the Bach article. 1 — From Kux (letter): very pleased to see me again. — Postcards to my students with schedule of lesson days and times. — Hupka brings Spengler's book. 2 — Into the coffee-house. — In Thorn concert office, reservation for the Furtwängler concerts. — Two apples at the apple festival! 40 Kronen.

© Translation Scott Witmer.

27. Bedeckt.

— Aus Berlin trifft unerwartet Lischke ein! — Von U.-E.: Abzug des Bach-Aufsatzes. 1 — Von Kux (Br.): sehr erfreut, mich wiederzusehen. — An die Schüler Karten mit Bestimmung der Tage u. Stunden. — Hupka bringt Spengler Buch. 2 — Ins Caféhaus. — Im Konzertbureau Thorn Vormerkung für die Furtwängler-Konzerte. — Zwei Aepfel zum Apfelfest! 40 Kronen.

© Transcription Marko Deisinger.

27 Overcast.

— Lischke arrives unexpectedly from Berlin! — From UE: proofsheet of the Bach article. 1 — From Kux (letter): very pleased to see me again. — Postcards to my students with schedule of lesson days and times. — Hupka brings Spengler's book. 2 — Into the coffee-house. — In Thorn concert office, reservation for the Furtwängler concerts. — Two apples at the apple festival! 40 Kronen.

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 "Joh. Seb. Bach: Wohltemperiertes Klavier, Band I. Präludium Es-Moll," in: Der Tonwille Heft 1 (1921), p. 38; Eng. trans., I, p. 34.

2 Presumably either Der Untergang des Abendlandes (1918) or Preussentum und Sozialismus (1920).