1. XI. 18 Regen.

— An Wilhelm (recomm. Br.): die Waidhofner Zuschrift zurück; teile die Anregung der Vertagung mit; der Wunsch nach Überführung bleibe aber aufrecht, belegt mit Stellen aus dem Testament. 1 Lie-Liechen vollendet die Arbeit bei mir. — Von Frau Gutherz (Br.): Weissesei in Villach. — {2010} Lie-Liechen backt zum erstenmal im Olsoapparat 2 ein Milchbrot. — Graf Tisza ermordet! „N. Fr. Pr.“ stellt ihn als Urheber der Aushungerungspolitik dar. 3

© Transcription Marko Deisinger.

November 1, 1918 Rain.

— To Wilhelm (registered letter): returns the Waidhofen letter; I communicate the suggestion of postponement; but the wish for transportation still stands, as substantiated by passages from the will. 1 Lie-Liechen completes the housework at my apartment. — From Mrs. Gutherz (letter): Weisse is in Villach. — {2010} For the first time Lie-Liechen bakes a milk loaf in the Olso machine. 2 Count Tisza murdered! The Neue Freie Presse portrays him as the originator of the starvation policies. 3

© Translation Stephen Ferguson.

1. XI. 18 Regen.

— An Wilhelm (recomm. Br.): die Waidhofner Zuschrift zurück; teile die Anregung der Vertagung mit; der Wunsch nach Überführung bleibe aber aufrecht, belegt mit Stellen aus dem Testament. 1 Lie-Liechen vollendet die Arbeit bei mir. — Von Frau Gutherz (Br.): Weissesei in Villach. — {2010} Lie-Liechen backt zum erstenmal im Olsoapparat 2 ein Milchbrot. — Graf Tisza ermordet! „N. Fr. Pr.“ stellt ihn als Urheber der Aushungerungspolitik dar. 3

© Transcription Marko Deisinger.

November 1, 1918 Rain.

— To Wilhelm (registered letter): returns the Waidhofen letter; I communicate the suggestion of postponement; but the wish for transportation still stands, as substantiated by passages from the will. 1 Lie-Liechen completes the housework at my apartment. — From Mrs. Gutherz (letter): Weisse is in Villach. — {2010} For the first time Lie-Liechen bakes a milk loaf in the Olso machine. 2 Count Tisza murdered! The Neue Freie Presse portrays him as the originator of the starvation policies. 3

© Translation Stephen Ferguson.

Footnotes

1 The reference is to the last will and testament of Julia Schenker

2 Olsoapparat: a stove purchased in the shop Olso.

3 "Ermordung des Grafen Stephan Tisza. Von Soldaten erschossen. Wien, 31. Oktober," in: Neue Freie Presse , No. 19464, November 1, 1918, morning edition, p. 1.