11. XI.

Brief von Hertzka OC 52/105 mit Rückgabe der Weisse’schen Arbeiten u. Ankündigung des Abseits-stehenwollens in der Frage der Organisation.

*

Brief von Vrieslander mit der Bitte um Winke.

*

Meinerseits Antwort an Hertzka WSLB 142: „Da Alle „abseits“ stehen … Eine Weile schien es, als wenn die Künstler meinen Rat begriffen hätten, indessen schlafen sie fort. Aber auch in der Nacht geschehen zuweilen schöne Dinge.“

*

An Dr. Brünauer wegen Mittelmann, um alle häßlichen Züge zu hintertreiben, zu denen geldlicher Schmutz inspirirt.

*

Brief an Frl. Elias um die Folgen ihrer Ungeschicklichkeit hintanzuhalten, mit der sie ein mir zugedachtes Geschenk dennoch auf mich selbst abwälzt.
Bei dieser Gelegenheit einige Winke an das Fräulein ihre Verpflichtung gegenüber mir etwas strenger ins Auge zu fassen.

*{272}

© Transcription Marko Deisinger.

November 11.

Letter from Hertzka OC 52/105 with the return of Weisse's works, and announcement that he wants to stand aside with respect to the Organisation.

*

Letter from Vrieslander, with a request for suggestions.

*

From my point of view, reply to Hertzka WSLB 142: "Since everyone is 'holding off' … For a while it appeared as if the artists had understood my advice; in the meantime, they continue to sleep. But even at night beautiful things occasionally happen …"

*

To Dr. Brünauer, with regard to Mittelmann, in order to thwart all ugly traits to which monetary greed gives rise.

*

Letter to Miss Elias, in order to impede the consequences of her clumsiness, by which she wishes to use a gift she intended for me as something nonetheless to be thrown at me. On this occasion, a few hints to the young lady to contemplate her obligations towards me with somewhat greater seriousness.

*{272}

© Translation William Drabkin.

11. XI.

Brief von Hertzka OC 52/105 mit Rückgabe der Weisse’schen Arbeiten u. Ankündigung des Abseits-stehenwollens in der Frage der Organisation.

*

Brief von Vrieslander mit der Bitte um Winke.

*

Meinerseits Antwort an Hertzka WSLB 142: „Da Alle „abseits“ stehen … Eine Weile schien es, als wenn die Künstler meinen Rat begriffen hätten, indessen schlafen sie fort. Aber auch in der Nacht geschehen zuweilen schöne Dinge.“

*

An Dr. Brünauer wegen Mittelmann, um alle häßlichen Züge zu hintertreiben, zu denen geldlicher Schmutz inspirirt.

*

Brief an Frl. Elias um die Folgen ihrer Ungeschicklichkeit hintanzuhalten, mit der sie ein mir zugedachtes Geschenk dennoch auf mich selbst abwälzt.
Bei dieser Gelegenheit einige Winke an das Fräulein ihre Verpflichtung gegenüber mir etwas strenger ins Auge zu fassen.

*{272}

© Transcription Marko Deisinger.

November 11.

Letter from Hertzka OC 52/105 with the return of Weisse's works, and announcement that he wants to stand aside with respect to the Organisation.

*

Letter from Vrieslander, with a request for suggestions.

*

From my point of view, reply to Hertzka WSLB 142: "Since everyone is 'holding off' … For a while it appeared as if the artists had understood my advice; in the meantime, they continue to sleep. But even at night beautiful things occasionally happen …"

*

To Dr. Brünauer, with regard to Mittelmann, in order to thwart all ugly traits to which monetary greed gives rise.

*

Letter to Miss Elias, in order to impede the consequences of her clumsiness, by which she wishes to use a gift she intended for me as something nonetheless to be thrown at me. On this occasion, a few hints to the young lady to contemplate her obligations towards me with somewhat greater seriousness.

*{272}

© Translation William Drabkin.