Sonntag 16. 12.

Rich. Strauss dirigiert (ph. Conz.): 1 Oberon ouv., Mozart’s Gmoll Symph. u. Eroica. Mit deutlichster Bloßstellung seiner Schwächen, seiner Unfähigkeit zur Synthese, u. des Mangels einer wirklich tief nachempfindenden – u. nachschaffenden Organisation! Verstöße gegen das Beste der Stücke allerarten. Wie ein Weib, ein Kind blos auf das Einzelne drauf los musiziert. Spannung aber im Publikum wegen des Autors der „ Salome!

Auf der Strasse heftig wider Secretär Botstiber, der sich in meiner Gegenwart eines gegenteiligen Urteils darüber vermaß! (Hammerschlag, Violin als Zeugen) {30} Spaß mit Karpath unter Zugrundelegung der Thatsache, daß Strauss das Andante von Moz. statt auf 6/8 gar auf 2 dirigierte. 2 — Abends bei Frau Eissler , mit Barthlomey (Clarin.) Quintette von Moz. u. Brahms gespielt. Heiterer Abend.

© Transcription Ian Bent, 2017

Sunday, December 16

Richard Strauss conducts (Philharmonic Concert): 1 "Oberon" Overture, Mozart’s G minor Symphony, and the "Eroica." With the most naked exposure of his weaknesses, his inability to achieve synthesis, and his lack of any really deep empathy ‒ and interpretive organization! Offenses of all sorts against the best of the pieces. Like how a woman or child makes music merely upon a single idea. But excitement among the public concerning the composer of Salome !

On the street, [I react] violently toward Secretary Botstiber, who in my presence had the impudence to express a contrary opinion about it! (Hammerschlag and Violin as witnesses) {30} Joke with Karpath based on the fact that Strauss conducted the Andante of the Mozart in 2 rather than 6/8. 2 — In the evening, at Mrs. Eissler's place, played quintets by Mozart and Brahms with Bartholomey (clarinet). A jolly evening.

© Translation Ian Bent, 2017

Sonntag 16. 12.

Rich. Strauss dirigiert (ph. Conz.): 1 Oberon ouv., Mozart’s Gmoll Symph. u. Eroica. Mit deutlichster Bloßstellung seiner Schwächen, seiner Unfähigkeit zur Synthese, u. des Mangels einer wirklich tief nachempfindenden – u. nachschaffenden Organisation! Verstöße gegen das Beste der Stücke allerarten. Wie ein Weib, ein Kind blos auf das Einzelne drauf los musiziert. Spannung aber im Publikum wegen des Autors der „ Salome!

Auf der Strasse heftig wider Secretär Botstiber, der sich in meiner Gegenwart eines gegenteiligen Urteils darüber vermaß! (Hammerschlag, Violin als Zeugen) {30} Spaß mit Karpath unter Zugrundelegung der Thatsache, daß Strauss das Andante von Moz. statt auf 6/8 gar auf 2 dirigierte. 2 — Abends bei Frau Eissler , mit Barthlomey (Clarin.) Quintette von Moz. u. Brahms gespielt. Heiterer Abend.

© Transcription Ian Bent, 2017

Sunday, December 16

Richard Strauss conducts (Philharmonic Concert): 1 "Oberon" Overture, Mozart’s G minor Symphony, and the "Eroica." With the most naked exposure of his weaknesses, his inability to achieve synthesis, and his lack of any really deep empathy ‒ and interpretive organization! Offenses of all sorts against the best of the pieces. Like how a woman or child makes music merely upon a single idea. But excitement among the public concerning the composer of Salome !

On the street, [I react] violently toward Secretary Botstiber, who in my presence had the impudence to express a contrary opinion about it! (Hammerschlag and Violin as witnesses) {30} Joke with Karpath based on the fact that Strauss conducted the Andante of the Mozart in 2 rather than 6/8. 2 — In the evening, at Mrs. Eissler's place, played quintets by Mozart and Brahms with Bartholomey (clarinet). A jolly evening.

© Translation Ian Bent, 2017

Footnotes

1 This, the fourth subscription concert of the season, took place, according to the Neue freie Presse, at 12.30 p.m. in the large hall of the Musikverein Building. The program was as Schenker indicates.

2 Schenker must mean the reverse of this, i.e. "in 6/8 rather than 2." Cf. his essay on the work in Meisterwerk II (1926), p. 144 (Eng. transl., p. 85): "Der Vortrag des Stückes [i.e. the Andante of Mozart's Symphony No. 40] erfordert ein in den halben Takten gehendes Tempo. [footnote: 'Einen berühmten Komponisten-Dirigenten sah ich einmal alle sechs Achtel ausschlagen.']" ("The performance of this movement requires a moving tempo with a dotted-quarternote pulse. [footnote: 'I once saw a famous composer-conductor beat out all six eighth notes.']"). The footnote, although written twenty years later, surely must refer back to this very 1906 performance.