{recto}
[printed:] Po[stkart]e

Absender: Dr H Schenker
III, Keilgasse 8

An H
Prof. M. Violin
in Hamburg
Woldsenweg 3
[to the left, in pencil:] Deutschland
[postmark:] || 3/a WIEN 45[?] | 14.II.25.14[?] | * a * ||
{verso}

Fl! 1

Ich bitte dich, mir unverzüglich das Dokument, die Bestätigung des an die „U. E.“ abgegangenen Geldes einzuschicken! H. bestreitet Alles!!! Die Bestätigung wird die Entscheidung bringen. Wir warten, ich u. Dr B., um die Antwort der „U. E.“ zu schicken.


In größter Eile! Viele, viele Grüße Euch Allen von mir u. LieLiechen
dein
[signed:] H
14.II.1925.

© Transcription William Drabkin, 2013

{recto}
[printed:] Postcard

Sender: Dr H Schenker
III, Keilgasse 8

To Prof. M. Violin
in Hamburg
Woldsenweg 3
[to the left, in pencil:] Germany
[postmark:] || 3/a WIEN 45[?] | 14.II.25.14[?] | * a * ||
{verso}

Floriz! 1

I beg you to send me immediately the document that confirms the amount of money that was sent to Universal Edition . Hertzka disputes everything! The confirmation will settle matters. We, Dr. Baumgarten and I, are waiting to send the answer to Universal Edition.


In the greatest haste! Many, many greetings to you all from me and Lie-Liechen.
Yours,
[signed:] Heinrich
February 14, 1925

© Translation William Drabkin, 2013

{recto}
[printed:] Po[stkart]e

Absender: Dr H Schenker
III, Keilgasse 8

An H
Prof. M. Violin
in Hamburg
Woldsenweg 3
[to the left, in pencil:] Deutschland
[postmark:] || 3/a WIEN 45[?] | 14.II.25.14[?] | * a * ||
{verso}

Fl! 1

Ich bitte dich, mir unverzüglich das Dokument, die Bestätigung des an die „U. E.“ abgegangenen Geldes einzuschicken! H. bestreitet Alles!!! Die Bestätigung wird die Entscheidung bringen. Wir warten, ich u. Dr B., um die Antwort der „U. E.“ zu schicken.


In größter Eile! Viele, viele Grüße Euch Allen von mir u. LieLiechen
dein
[signed:] H
14.II.1925.

© Transcription William Drabkin, 2013

{recto}
[printed:] Postcard

Sender: Dr H Schenker
III, Keilgasse 8

To Prof. M. Violin
in Hamburg
Woldsenweg 3
[to the left, in pencil:] Germany
[postmark:] || 3/a WIEN 45[?] | 14.II.25.14[?] | * a * ||
{verso}

Floriz! 1

I beg you to send me immediately the document that confirms the amount of money that was sent to Universal Edition . Hertzka disputes everything! The confirmation will settle matters. We, Dr. Baumgarten and I, are waiting to send the answer to Universal Edition.


In the greatest haste! Many, many greetings to you all from me and Lie-Liechen.
Yours,
[signed:] Heinrich
February 14, 1925

© Translation William Drabkin, 2013

Footnotes

1 Writing of this postcard is recorded in Schenker's diary at OJ 3/7, p. 2784: "An Fl (K.): bitte um die Bestätigung des erlegten Geldes." ("To Floriz (postcard): I ask him for a confirmation of the money paid.")

Commentary

Format
printed postcard, holograph addresses recto, holograph message and signature verso
Provenance
Violin, Moriz (document date-1956)--Heirs of Moriz Violin (1956-197?)--University of California, Riverside (197?--)
Rights Holder
Heirs of Heinrich Schenker, deemed to be in the public domain
License
All reasonable steps have been taken to locate the heirs of Heinrich Schenker. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Documents Online, at schenkercorrespondence [at] mus (dot) cam (dot) ac (dot) uk

Digital version created: 2013-05-19
Last updated: 2013-05-19