{recto}
[All in a decorated rule-frame]

[Absender:] H Schenker
III., Reisnerstr. 38

[An:] H. Prof. Violin
XIV., Sechshauserstr. 126

[postmark:] || WIEN 1/1 | [illeg] | [illeg] ||

{verso}

Fl! 1

Ist was? Eine sehr interessante Neuigkeit (HeubergerBopp ‒ ich) hatte ich für dich. 2 Jedenfalls nehme ich an, daß wir beide uns bei Schnabl treffen, 3 ich habe soeben Prof. Fischer abgesagt, zu dem ich sonst hätte müssen.


Dein
[signed:] H

26. 1. 09

© Transcription Ian Bent, 2018

{recto}
[All in a decorated rule-frame]

[From:] H. Schenker
[Vienna] III, Reisnerstraße 38

[To:] Prof. Violin
[Vienna] XIV, Sechshauserstraße 126

[postmark:] || VIENNA 1/1 | [illeg] | [illeg] ||

{verso}

Floriz, 1

Any news? I had a very interesting piece of news (HeubergerBopp ‒ myself) for you. 2 At any rate, I assume that we are both meeting for Schnabel. 3 I have just turned down Professor Fischer, whom I would otherwise have had to visit.


Your
[signed:] H

January 26, 1909

© Translation Ian Bent, 2018

{recto}
[All in a decorated rule-frame]

[Absender:] H Schenker
III., Reisnerstr. 38

[An:] H. Prof. Violin
XIV., Sechshauserstr. 126

[postmark:] || WIEN 1/1 | [illeg] | [illeg] ||

{verso}

Fl! 1

Ist was? Eine sehr interessante Neuigkeit (HeubergerBopp ‒ ich) hatte ich für dich. 2 Jedenfalls nehme ich an, daß wir beide uns bei Schnabl treffen, 3 ich habe soeben Prof. Fischer abgesagt, zu dem ich sonst hätte müssen.


Dein
[signed:] H

26. 1. 09

© Transcription Ian Bent, 2018

{recto}
[All in a decorated rule-frame]

[From:] H. Schenker
[Vienna] III, Reisnerstraße 38

[To:] Prof. Violin
[Vienna] XIV, Sechshauserstraße 126

[postmark:] || VIENNA 1/1 | [illeg] | [illeg] ||

{verso}

Floriz, 1

Any news? I had a very interesting piece of news (HeubergerBopp ‒ myself) for you. 2 At any rate, I assume that we are both meeting for Schnabel. 3 I have just turned down Professor Fischer, whom I would otherwise have had to visit.


Your
[signed:] H

January 26, 1909

© Translation Ian Bent, 2018

Footnotes

1 Writing of this postcard is not recorded in Schenker's diary. No letters or postcards from Moriz Violin to Schenker from 1909 survive.

2 Schenker is alluding to an encounter with Richard Heuberger the previous day, recorded in Schenker's diary for January 25, 1909.

3 Reference is to a recital by Artur Schnabel; Schenker's attendance and comment are recorded in his diary for January 28, 1909.

Commentary

Format
printed postcard, holograph sender and recipient addresses recto; holograph salutation, message, valediction, and signature verso
Provenance
Violin, Moriz (document date-1956)--Heirs of Moriz Violin (1956-195?)--University of California, Riverside (195?--)
Rights Holder
Heirs of Henrich Schenker, deemed to be in the public domain
License
All reasonable steps have been taken to locate the heirs of Heinrich Schenker. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence[at]mus[dot]cam[dot]ac[dot]uk

Digital version created: 2018-05-22
Last updated: 2010-02-10