{recto}
[printed:] Postkarte
[top-left, picture captioned: Innsbruck, Tirol]

[Absender:] Dr H Weisse, XIII.
Wattmanngasse 5.

[An:] Herrn Dr.
Heinrich Schenker
Keilgasse 8
Wien III.
[postmark:] || [illeg] | 5. VI. 29. 18 | * 1c * ||
{verso}
5. Juni 29.

Lieber verehrter Meister, 1

besten Dank – werde also Mittwoch pünktlich zwischen ¼ und ½8 bei Ihnen sein; freue mich schon sehr[,] Sie zu sehen.


Allerherzlichste Grüße von uns beiden.
Ihr
[signed:] H.

© Transcription William Drabkin, 2013

{recto}
[printed:] Postcard
[top-left, picture captioned: Innsbruck, Tyrol]

[from:] Dr. H. Weisse, [Vienna] XIII
Wattmanngasse 5

[to:] Dr.
Heinrich Schenker
Keilgasse 8
Vienna III
[postmark:] || [illeg] | 5. VI. 29. 18 | * 1c * ||
{verso}
June 5, 1929

Dear revered Master, 1

Many thanks: I shall then be at your place promptly between a quarter and half past seven on Wednesday. I am already looking forward to seeing you very much.


Most cordial greetings from the two of us.
Yours,
[signed:] Hans

© Translation William Drabkin, 2013

{recto}
[printed:] Postkarte
[top-left, picture captioned: Innsbruck, Tirol]

[Absender:] Dr H Weisse, XIII.
Wattmanngasse 5.

[An:] Herrn Dr.
Heinrich Schenker
Keilgasse 8
Wien III.
[postmark:] || [illeg] | 5. VI. 29. 18 | * 1c * ||
{verso}
5. Juni 29.

Lieber verehrter Meister, 1

besten Dank – werde also Mittwoch pünktlich zwischen ¼ und ½8 bei Ihnen sein; freue mich schon sehr[,] Sie zu sehen.


Allerherzlichste Grüße von uns beiden.
Ihr
[signed:] H.

© Transcription William Drabkin, 2013

{recto}
[printed:] Postcard
[top-left, picture captioned: Innsbruck, Tyrol]

[from:] Dr. H. Weisse, [Vienna] XIII
Wattmanngasse 5

[to:] Dr.
Heinrich Schenker
Keilgasse 8
Vienna III
[postmark:] || [illeg] | 5. VI. 29. 18 | * 1c * ||
{verso}
June 5, 1929

Dear revered Master, 1

Many thanks: I shall then be at your place promptly between a quarter and half past seven on Wednesday. I am already looking forward to seeing you very much.


Most cordial greetings from the two of us.
Yours,
[signed:] Hans

© Translation William Drabkin, 2013

Footnotes

1 Receipt of this postcard is recorded in Schenker's diary at OJ 4/2, p. 3344 (June 7, 1929): "Von Weisse (K.): wird Mittwoch abends erscheinen." ("From Weisse (postcard): he will appear on Wednesday evening.")

Commentary

Format
printed postcard, holograph addresses recto, message and signature verso
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1945)--Jonas, Oswald (c.1945-1978)--University of California, Riverside (1978--)
Rights Holder
Heirs of Hans Weisse, reproduced with kind permission
License
Permission to publish granted on March 10, 2008 by the heirs of Hans Weisse. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Documents Online, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence[at]mus(dot)cam(dot)ac(dot)uk

Digital version created: 2013-09-12
Last updated: 2013-09-12