1. I. 32

Verehrter und lieber Herr Dr. ! 1

Anlässlich des neuen Jahres sende ich Ihnen und mein Ihrer Frau meine besten Wünsche, besonders in Bezug auf Ihre Gesundheit, womit das Gedeihen Ihrer grossen Arbeit so eng verknüpft ist.

Herr Deutsch schickte mir den Artikel, der in der N. Fr .Pr. über das Archiv erschienen ist. 2 Sie werden ihn wohl gelesen haben; ich freute mich sehr darüber.

Meine Frau war während der Feiertagen leider erkrankt, sodass aus unser Zusammentreffen in Kampen nichts geworden ist. Ich bin nun in München geblieben und war einige Tagen in den Bayr.[ischen] Alpen bei schönstem Winterwetter. Morgen will ich nun auf etwa 8 Tagen nach London fahren und dort mit einigen Herren wegen Autographs Fühlung nehmen. Mitte Jänner komme ich dann nach Berlin.

Mit den herzlichen Grüssen und Empfehlungen an Ihre Frau bin ich


Ihr ganz ergebener
[signed:] AvHoboken

© Transcription John Rothgeb & Heribert Esser, 2016


January 1, 1932

Dear and revered Dr. [Schenker], 1

On the occasion of the New Year I send you and my your wife my best wishes, especially pertaining to your health, to which the success of your major work is so intimately connected.

Mr. Deutsch sent me the article about the Archive which appeared in the Neue freie Presse . 2 You will no doubt have read it; I was very pleased with it.

My wife unfortunately took sick over the holidays, so that nothing came of our plan to meet in Kampen. I am now stopping in Munich and was in the Bavarian Alps for several days in the most beautiful winter weather. Tomorrow I go next to London for about eight days and get in touch with several gentlemen concerning autograph manuscripts. In mid-January I shall go to Berlin.

With warmest greetings and regards to your wife I am


Your wholly devoted
[signed:] AvHoboken

© Translation John Rothgeb & Heribert Esser, 2016


1. I. 32

Verehrter und lieber Herr Dr. ! 1

Anlässlich des neuen Jahres sende ich Ihnen und mein Ihrer Frau meine besten Wünsche, besonders in Bezug auf Ihre Gesundheit, womit das Gedeihen Ihrer grossen Arbeit so eng verknüpft ist.

Herr Deutsch schickte mir den Artikel, der in der N. Fr .Pr. über das Archiv erschienen ist. 2 Sie werden ihn wohl gelesen haben; ich freute mich sehr darüber.

Meine Frau war während der Feiertagen leider erkrankt, sodass aus unser Zusammentreffen in Kampen nichts geworden ist. Ich bin nun in München geblieben und war einige Tagen in den Bayr.[ischen] Alpen bei schönstem Winterwetter. Morgen will ich nun auf etwa 8 Tagen nach London fahren und dort mit einigen Herren wegen Autographs Fühlung nehmen. Mitte Jänner komme ich dann nach Berlin.

Mit den herzlichen Grüssen und Empfehlungen an Ihre Frau bin ich


Ihr ganz ergebener
[signed:] AvHoboken

© Transcription John Rothgeb & Heribert Esser, 2016


January 1, 1932

Dear and revered Dr. [Schenker], 1

On the occasion of the New Year I send you and my your wife my best wishes, especially pertaining to your health, to which the success of your major work is so intimately connected.

Mr. Deutsch sent me the article about the Archive which appeared in the Neue freie Presse . 2 You will no doubt have read it; I was very pleased with it.

My wife unfortunately took sick over the holidays, so that nothing came of our plan to meet in Kampen. I am now stopping in Munich and was in the Bavarian Alps for several days in the most beautiful winter weather. Tomorrow I go next to London for about eight days and get in touch with several gentlemen concerning autograph manuscripts. In mid-January I shall go to Berlin.

With warmest greetings and regards to your wife I am


Your wholly devoted
[signed:] AvHoboken

© Translation John Rothgeb & Heribert Esser, 2016

Footnotes

1 Receipt of this letter is not recorded in Schenker's diary.

2 Wilhelm Weckbecker, Feuilleton: "Das Wiener musikalische Meisterarchiv," Neue freie Presse, No. 24169, December 28, 1931, evening edition , pp. 1‒2 ‒ an account of the Photogrammarchiv, its contents, and its personnel ‒ a clipping of which is preserved as OC 2/p. 85. Schenker recorded this article in his diary for December 28, 1931:
"In der N. Fr. Presse ein Aufsatz von Weckbecker über das Archiv Schenker–v.H.: „. . der bekannte Wiener Musikforscher“ – wie immer wird mir auf die Schulter geklopft! Das Beste die Feststellung: „Lehrer u. Anreger Hobokens“, die Frau v. H. sehr zuwider war! Die Behauptung, daß die von Herausgebern begangenen Fehler auf die nur mit der mangelnden Gelegenheit die Handschriften zu sehen zusammenhänge, ist naiv u. auf Haas‘ Naivität u. Einflüsterung zurückzuführen. Niemand ahnt, daß die Handschriften nur für mich da sind, sonst für Niemand bis auf Weiteres. Doch ist es gut, daß Niemand diesen Sachverhalt ahnt, sonst gäbe es das Archiv nicht u. ich selbst hätte Schaden."
("In the Neue freie Presse, an article by Weckbecker about the Archive, Schenker–Hoboken: "… the well-known Viennese music scholar" – as ever, I get a pat on the back! Best of all is my being identified as "Hoboken's teacher and stimulus," which Mrs. Hoboken found abhorrent! The assertion that the errors committed by editors are connected exclusively with the limited opportunity of viewing the manuscripts is naïve, and can be traced back to Haas's naivety and insinuation. No one imagines that the manuscripts exist only for me, and for no one else, for the time being. Yet it is a good thing that no one has an idea of the facts of the matter; otherwise there would not be an Archive and I myself would be at a loss.").

Commentary

Format
1p letter, holograph salutation, message, valediction, and signature
Provenance
Schenker, Heinrich ([document date]-1935)--Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1945)--Jonas, Oswald (c.1945-1978)--University of California, Riverside (1978--)
Rights Holder
IPR: Heirs of Anthony van Hoboken, published here with kind permission
License
Permission to publish granted by the heirs of Anthony van Hoboken February 3, 2007. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence [at] mus (dot) cam (dot) ac (dot) uk.

Digital version created: 2016-11-03
Last updated: 2013-02-16