30.IX.22

Lieber u. verehrter Herr Professor! 1

Ich schätze dankbar Ihr Vertrauen. Ihr Brief 2 wird mir manches Nachdenken machen. Anbei die Zeitungsausschnitte zurück. 3 Mehr kann ich heut nicht schreiben; ich bin in großer Eile, u. heut ist der letzte „billige“ Posttag, an dem ich möglichst viel zur Post gebe. Und so bald könnte ich Ihnen doch nichts Eingehendes weiter schreiben, ohne weiter überlegt zu haben. Herzliche Grüße u. Wünsche von Ihrem


[signed:] August Halm.

{2} Nachschrift: die beiden Flugblätter, 4 die ich beilege, können Sie behalten, oder wenn Sie sie nicht haben wollen, mir gelegentlich zurücksenden. Nur sollen sie nicht weggeworfen werden. Aber vielleicht haben Sie sie gern in Ihrer Sammlung.

Die No. 1 finde ich eben nicht.

© Transcription Lee Rothfarb, 2006


September 30, 1922

Dear and revered Professor, 1

Gratefully, I appreciate your trust. Your letter 2 will give me some things to reflect on. Enclosed, the newspaper clippings returned. 3 I cannot write any more today. I am in a great hurry, and today is the last "cheap" day of postage on which I will mail as much as possible. And I certainly could not write anything in depth so soon without having contemplated further. Cordial greetings and wishes from


[signed:] August Halm

{2} P.S. You can keep the two brochures 4 that I am enclosing, or if you do not want to have them, you can send them back to me when you get a chance. They just should not be thrown away. But perhaps you would like to have them in your collection.

I just cannot find No. 1.

© Translation Lee Rothfarb, 2006


30.IX.22

Lieber u. verehrter Herr Professor! 1

Ich schätze dankbar Ihr Vertrauen. Ihr Brief 2 wird mir manches Nachdenken machen. Anbei die Zeitungsausschnitte zurück. 3 Mehr kann ich heut nicht schreiben; ich bin in großer Eile, u. heut ist der letzte „billige“ Posttag, an dem ich möglichst viel zur Post gebe. Und so bald könnte ich Ihnen doch nichts Eingehendes weiter schreiben, ohne weiter überlegt zu haben. Herzliche Grüße u. Wünsche von Ihrem


[signed:] August Halm.

{2} Nachschrift: die beiden Flugblätter, 4 die ich beilege, können Sie behalten, oder wenn Sie sie nicht haben wollen, mir gelegentlich zurücksenden. Nur sollen sie nicht weggeworfen werden. Aber vielleicht haben Sie sie gern in Ihrer Sammlung.

Die No. 1 finde ich eben nicht.

© Transcription Lee Rothfarb, 2006


September 30, 1922

Dear and revered Professor, 1

Gratefully, I appreciate your trust. Your letter 2 will give me some things to reflect on. Enclosed, the newspaper clippings returned. 3 I cannot write any more today. I am in a great hurry, and today is the last "cheap" day of postage on which I will mail as much as possible. And I certainly could not write anything in depth so soon without having contemplated further. Cordial greetings and wishes from


[signed:] August Halm

{2} P.S. You can keep the two brochures 4 that I am enclosing, or if you do not want to have them, you can send them back to me when you get a chance. They just should not be thrown away. But perhaps you would like to have them in your collection.

I just cannot find No. 1.

© Translation Lee Rothfarb, 2006

Footnotes

1 Receipt of this letter is recorded in Schenker's diary at OJ 3/4, p. 2463, October 3, 1922: "Von Prof. Halm (Br. recomm.): Heft 2 u. 3 der Blätter „Republik u. Jugend“, herausgegeben vom Thüringer Ministerium für Volksbildung." ("From Professor Halm (registered letter): issues 2 and 3 of the newspapers Republik und Jugend, published by the Thuringia Ministry for National Education.").

2 DLA 69.930/10, September 25, 1922.

3 Schenker had enclosed three articles by Francesco Saverio Nitti with DLA 69.930/10.

4 . i. e. issues 2 and 3 of Republik und Jugend, as identified in Schenker's diary.

Commentary

Format
2p letter, half-sheet oblong format, holograph message and signature
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935) -- Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1955)--Jonas, Oswald (c.1955-1978)--University of California, Riverside (1978--)
Rights Holder
Heirs of August Halm, published here with kind permission
License
Permission to publish granted by the principal heir, Eberhard Halm, 2006. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence [at] mus (dot) cam (dot) ac (dot) uk.

Digital version created: 2015-03-20
Last updated: 2013-04-12