{recto}
[all in decorative rule-frame]
An Wohlgeboren Herrn Professor Dr. Heinr. Schenker
in WIEN
III. Reisnerstraße 38

[postmark:] || 1/1 WIEN [illeg] | 20 [illeg] | [illeg] ||

{verso}
Wohlgeboren Herrn Professor Dr. H. Schenker
Wien.

Sehr geehrter Herr Doktor! 1

Jm Besitze Jhrer gesch. Karte vom 20. d. M. 2 teilen wir Jhnen höflichst mit, daß sich unser Herr Direktor Hertzka zur Zeit in München befindet. Sofort nach seiner Rückkehr werden wir uns erlauben, Sie hie von zu verständigen.

[right side:]
Hochachtungsvoll
[signed:] „Universal-Edition“ A-G.
(Jos. Aibl Verlag, G.m.b.H.)
[signed:] [illegible initials]

[left side:]
Wien, am 20. September 1909
I, Wipplingerstraße 32.

© Transcription Ian Bent, 2006, 2016

{recto}
[all in decorative rule-frame]
To: Professor Heinr. Schenker, Esq.
in: VIENNA III
Reisnerstraße 38

[postmark:] || 1/1 VIENNA [illeg] | 20 [illeg] | [illeg] ||

{verso}
Professor H. Schenker, Esq.
Vienna

Dear Dr. [Schenker], 1

In receipt of your esteemed postcard of the 20th of the month, 2 we would respectfully inform you that our Director Hertzka is currently away in Munich. We will take the liberty of notifying you the moment he returns.

[right side:]
With kind regards,
[signed:] Universal Edition & Co.
(Jos. Aibl Publishing, & Co.)
[signed:] [illegible initials]

[left side:]
Vienna, September 20, 1909
I, Wipplingerstraße 32.

© Translation Ian Bent, 2006, 2016

{recto}
[all in decorative rule-frame]
An Wohlgeboren Herrn Professor Dr. Heinr. Schenker
in WIEN
III. Reisnerstraße 38

[postmark:] || 1/1 WIEN [illeg] | 20 [illeg] | [illeg] ||

{verso}
Wohlgeboren Herrn Professor Dr. H. Schenker
Wien.

Sehr geehrter Herr Doktor! 1

Jm Besitze Jhrer gesch. Karte vom 20. d. M. 2 teilen wir Jhnen höflichst mit, daß sich unser Herr Direktor Hertzka zur Zeit in München befindet. Sofort nach seiner Rückkehr werden wir uns erlauben, Sie hie von zu verständigen.

[right side:]
Hochachtungsvoll
[signed:] „Universal-Edition“ A-G.
(Jos. Aibl Verlag, G.m.b.H.)
[signed:] [illegible initials]

[left side:]
Wien, am 20. September 1909
I, Wipplingerstraße 32.

© Transcription Ian Bent, 2006, 2016

{recto}
[all in decorative rule-frame]
To: Professor Heinr. Schenker, Esq.
in: VIENNA III
Reisnerstraße 38

[postmark:] || 1/1 VIENNA [illeg] | 20 [illeg] | [illeg] ||

{verso}
Professor H. Schenker, Esq.
Vienna

Dear Dr. [Schenker], 1

In receipt of your esteemed postcard of the 20th of the month, 2 we would respectfully inform you that our Director Hertzka is currently away in Munich. We will take the liberty of notifying you the moment he returns.

[right side:]
With kind regards,
[signed:] Universal Edition & Co.
(Jos. Aibl Publishing, & Co.)
[signed:] [illegible initials]

[left side:]
Vienna, September 20, 1909
I, Wipplingerstraße 32.

© Translation Ian Bent, 2006, 2016

Footnotes

1 Receipt of this postcard is not recorded in Schenker's diary. It is notable that the typewriter on which this was typed had the character "ß", and that "J" is used in the message in place of "I" even though the latter is used on the recto.

2 = WSLB 42.

Commentary

Rights Holder
Universal Edition, published here by kind permission
License
Published by kind permission of Universal Edition granted on December 6, 2010
Format
Printed postcard, typewritten recipient address recto; typewritten recipient address, salutation, message, valediction, printed signature, unidentified initials, printed sender address verso
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-1938)--Oster, Ernst (1938-c.1939)—New York Public Library (c.1939-)

Digital version created: 2016-09-15
Last updated: 2010-02-07